News
Borgo di Ascona

NUOVO CORONAVIRUS E VACANZE DI PASQUA

Comunicazione ai proprietari di residenze secondarie

Mitteilung an die Besitzer von Zweitwohnsitzen

Communication aux propriétaires de résidences secondaires

Notice to the owners of second homes




Nuovo Coronavirus e vacanze di Pasqua – comunicazione ai proprietari di residenze secondarie

 

Gentili Signore, Egregi Signori, Cari proprietari di residenze secondarie,

 

il Coronavirus si sta diffondendo in maniera importante sul territorio nazionale. Il Consiglio federale ha invitato le persone a rimanere, nel limite del possibile, al proprio domicilio.

 

Noi resteremo al nostro domicilio e vi preghiamo di fare altrettanto.

Chiedervi di rinunciare a recarvi a sud delle Alpi per le vacanze di Pasqua è per noi un grande dispiacere. Come immaginiamo lo sia per voi.

 

Per rallentare la diffusione del virus e permettere al sistema sanitario di resistere è essenziale che tutta la popolazione segua le indicazioni delle autorità federali e cantonali. In Ticino la situazione è particolarmente seria e il rischio di sovraccaricare le strutture sanitarie è concreto.

 

Facciamo appello alla vostra solidarietà e al vostro senso del bene comune, anche e soprattutto in questo momento di emergenza sanitaria: le vacanze pasquali si avvicinano e il richiamo verso il Canton Ticino, per godere del primo tepore primaverile nelle nostre valli, nei borghi o in riva al lago, è forte. Abbiamo sempre voluto che fosse così e abbiamo sempre apprezzato il vostro attaccamento affettuoso nei confronti del nostro Cantone. Vorremmo potervi accogliere per un cappuccino al sole, una passeggiata sui nostri sentieri o un giro in bicicletta alla scoperta di nuovi affascinanti scorci del nostro territorio. Vorremmo poter rivolgere il “buongiorno” alle vostre famiglie. Vorremmo. Ma ora non possiamo.

 

Confidiamo di rimandare questi momenti di condivisone e scoperta una volta ritornati alla normalità. Vi aspettiamo, come sempre.

 

Con dispiacere ma con la consapevolezza che l’appello è volto a proteggere e a tutelare la salute pubblica, vi invitiamo quindi a restare a casa. Restate a casa per preservare la vostra salute. Restate a casa per salvare vite.

 

Sappiamo che comprenderete la natura di questa comunicazione.

 

Assieme ai nostri cordiali saluti e nell’attesa di potervi nuovamente accogliere nella nostra regione, vi inviamo i nostri migliori auguri di buona salute.

 

IL MUNICIPIO

 

 

 

 

Das neue Coronavirus und die Osterfeiertage - Mitteilung an die Besitzer von Zweitwohnsitzen

 

Sehr geehrte Damen, sehr geehrte Herren, liebe Zweitwohnsitznehmer,

 

Das Coronavirus breitet sich in unserem ganzen Land immer weiter aus. Der Bundesrat hat die Menschen aufgefordert, soweit wie möglich, zu Hause zu bleiben.

 

Wir bleiben zu Hause an unserem Wohnort und wir bitten Sie, das Gleiche zu tun.

Sie darum bitten zu müssen, während den Osterferien von einem Aufenthalt auf der Alpensüdseite abzusehen, fällt uns sehr schwer und wie wir annehmen, ist dies auch für Sie eine Enttäuschung.

 

Um die Ausbreitung des Virus zu verlangsamen und das Gesundheitssystem in die Lage zu versetzen, dem Virus wirksam Widerstand leisten zu können, ist es unerlässlich, dass die gesamte Bevölkerung den Anweisungen der Bundes- und Kantonsbehörden folgt. Im Tessin ist die Situation besonders ernst und es besteht die reale Gefahr, dass die Gesundheitsstrukturen überlastet werden.

 

Wir appellieren an Ihre Solidarität und Ihren Sinn für das Gemeinwohl, auch und vor allem in dieser Zeit der gesundheitlichen Notlage: die Osterferien stehen vor der Tür und die Verlockung die erste Frühlingswärme in unseren Tessiner Tälern, Dörfern oder am Seeufer zu geniessen, ist gross. Wir haben uns dies immer so gewünscht und wir haben Ihre liebevolle Verbundenheit mit unserem Kanton immer geschätzt. Wir möchten Sie zu einem Cappuccino in der Sonne, einem Spaziergang auf unseren Wanderwegen oder einer Radtour begrüßen, um Ihnen neue und faszinierende Einblicke in unser Gebiet zu ermöglichen. Wir würden Ihren Familien gerne "Guten Morgen" sagen können. Wir würden gerne, aber wir können es im Moment nicht.

 

Wir hoffen, dass wir diese Momente des Austauschs und der Erkundung nachholen können, sobald wir wieder zur Normalität zurückkehren. Wir freuen uns auf Sie, wie immer.

 

Mit Bedauern, aber in dem Wissen, dass dieser Aufruf dem Schutz und der Sicherung der öffentlichen Gesundheit dient, laden wir Sie ein, zu Hause zu bleiben. Bleiben Sie zu Hause um Ihre Gesundheit zu erhalten. Bleiben Sie zu Hause, um Leben zu retten.

Wir wissen, dass Sie die Beweggründe für diesen Aufruf verstehen werden.

 

In freudiger Erwartung Sie bald wieder in unserer Region begrüssen zu können, senden wir Ihnen unsere besten Wünsche und vor allem, bleiben Sie und Ihre Lieben Gesund.

 

DER GEMEINDERAT

 

 

 

 

Nouveau Coronavirus et vacances de Pâques - communication aux propriétaires de résidences secondaires

 

Mesdames, Messieurs, chers propriétaires de résidences secondaires,

 

le Coronavirus se propage de manière significative sur le territoire national. Le Conseil fédéral a exhorté les personnes à rester chez eux dans la mesure du possible.  

 

Nous resterons chez nous et nous vous prions de faire de même.

C'est une grande déception pour nous de vous demander de renoncer à rejoindre le sud des Alpes pour les vacances de Pâques.   Comme nous l'imaginons, c'est pour vous.

 

Pour ralentir la diffusion du virus et permettre au système sanitaire de résister il est essentiel que toute la population suive les indications des autorités fédérales et cantonales. Au Tessin la situation est assez critique et le risque de surcharger les structures sanitaires est concret.

 

Nous appelons à votre solidarité et à votre sens du bien commun, surtout dans ce moment d’émergence sanitaire: les vacances de Pâques donnent envie de visiter le Canton Tessin pour profiter de la première chaleur printanière dans nos vallées, nos villages ou au bord du lac. Nous avons toujours voulu que ce soit comme ça et nous avons toujours apprécié votre attachement à notre Canton. Nous voudrions pouvoir vous accueillir pour un cappuccino au soleil, une balade sur nos sentiers ou un tour en vélo à la découverte de nos terres. Nous voudrions donner le bonjour à vos familles. Nous voudrions. Mais actuellement nous ne pouvons pas.

 

Nous avons confiance de reporter ces moments de partage et de découverte dès qu’on sera retourné à la normalité. Comme toujours nous vous attendons.

 

C'est avec regret, mais aussi avec conscience que cet appel vise à protéger la santé publique, que nous vous invitons à rester à la maison. Restez à la maison pour préserver votre santé. Restez à la maison pour sauver des vies.

 

Sûrs de votre compréhension à l'égard de cette communication, et dans l’attente de pouvoir vous accueillir à nouveau dans notre région, nous vous transmettons nos meilleurs veux de bonne santé.

 

Avec nos meilleures salutations.

 

LA MUNICIPALITÉ

 

 

 

 

The new coronavirus and the Easter holidays - Notice to the owners of second homes

 

Dear Ladies and Gentlemen, Dear second home owners,

 

The coronavirus is spreading fast throughout our country. The Federal Council has urged people to stay at home with limited exceptions.

 

We are staying home at our place of domicile and we ask you to do the same.

It is very difficult for us to have to ask you to refrain from traveling to the southern side of the Alps during the Easter holidays and we assume that this will be a disappointment for you too.

 

In order to slow down the spread of the virus and to enable the health system to fight the expanding outbreak effectively, it is essential that the entire population follows the instructions of the federal and cantonal authorities. The situation is particularly serious in Ticino and there is a real danger that health structures here will become overburdened.

 

We appeal to you for your solidarity and sense of public welfare, especially in this time of health emergency: the Easter holidays are just around the corner and the temptation to enjoy the first warmth of spring in our Ticino valleys, villages or on the shores of the lake is great. This is what we have always wished for and we have always appreciated your affectionate attachment to our canton. We would like to welcome you for a cappuccino in the sun, a walk on our hiking trails or a bicycle tour to give you new and fascinating insights into our region. We would like to be able to say "Good morning" to your families. We would like to, but at the moment we can't.

 

We hope that we can catch up on these moments of exchange and exploration as soon as we return to normality. We look forward to seeing you, as always.

 

With regret, but knowing that this appeal is for the protection and safeguarding of public health, we invite you to stay at home. Stay at home to maintain your health. Stay home to save lives.

 

We are confident that you will understand the cause for this appeal.

 

In joyful anticipation of welcoming you back to our region soon, we send you and your loved ones our best wishes and most importantly, stay healthy and safe.

 

THE MUNICIPALITY

 

Ritorna
 

© ascona.ch